| Salve, Rainha, mãe de misericórdia, | Salve Regína, Mater misericórdiae, | | vida, doçura, esperança nossa, salve! | vita, dulcedo et spes nostra salve! | | A vós bradamos os degredados filhos de Eva. | Ad te clamámus, éxsules filii Evae. | | | | | A vós suspiramos, gemendo e chorando | Ad te suspirámus geméntes et flentes | | neste vale de lágrimas. | in hac lacrimárum valle. | | Eia, pois, advogada nossa, | Eia ergo, advocata nostra, illos tuos | | esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei, | misericórdes óculos ad nos convérte. | | e depois deste desterro mostrai-nos Jesus, | Et Jesum, benedíctum fructum ventris tui, | | bendito fruto do vosso ventre, | nobis post hoc exsílium, osténde. | | Ó clemente, ó piedosa, | O clemens, o pia, o dulcis | | ó doce sempre Virgem Maria | Virgo Maria! | | | | | Rogai por nós santa Mãe de Deus | V. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix. | | | | | Para que sejamos dignos das promessas de Cristo | R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi. |
|